Chapter 79: The Sixth Reading

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

Prev79 / 110Next

설날 fell on February third that year.

He woke early—the holiday’s specific morning quality, the city quieter than weekday mornings, the family’s apartment holding the gathering energy of the day. His grandmother had arrived the evening before. His father was home. His mother was already in the kitchen, the sounds of the holiday preparation arriving before his eyes were fully open.

He lay in the dark for a moment.

February, he thought. The birthday is coming.

Not today—February fourteenth was eleven days away, the birthday landing in the ordinary days after the holiday as it always did. But 설날 was the year’s formal beginning, the calendar marking the turn. He had been tracking this for five years: the 설날 arrival before or after the February fourteenth, the specific distance between them varying by year, the holiday and the birthday sometimes adjacent and sometimes a week apart.

He got up.


The 설날 gathering was what 설날 gatherings were: the extended family, the 세배, the 떡국, the specific noise and warmth of the relatives who appeared on this day and were not seen again for months. He moved through it with the attention he had been developing since 1학년—the watching of the room’s social grammar, the spatial patterns of the gathering, the way the family distributed itself through the apartment in the configurations that the seating and the food and the seniority produced.

He was ten years old in this room. In two weeks he would be eleven.

His grandmother, after the 세배:

우진이 크네.” (Woojin has grown.) She said it with the specific quality of the grandmother’s observation—the person who saw him twice a year and measured the accumulation in single statements.

네, 할머니.

뭐가 되고 싶어?” (What do you want to become?) The standard question. He had been receiving this question from various relatives since he could answer questions.

He thought about the accurate answer.

배우요.” (An actor.) He said it. He had been saying this in private—in the notebooks, in the conversations with his father—but not in the social context of the extended family gathering. The 배우 arriving in the family room, in front of his grandmother, with his father present.

His grandmother looked at him.

She looked at his father.

아버지처럼?” (Like his father?)

He thought.

다르게요.” (Differently.) He said it. He had said this before—on his ninth birthday, the birthday text in hand, 다르게 as the direction. Not the imitation. His own way, built from his own accumulation.

His grandmother: “그래. ” The simple receiving. She patted his hand. “잘 해.” (Do well.)

His father, across the room, had heard. He did not say anything. He looked at Woojin with the look—the long-watching look—and returned to the conversation he was having.


Eleven days later.

February fourteenth.

He woke and the first thing he did was reach for the birthday text.

It was in the corner of the desk, in the same position it had occupied since he was six years old. The paper more handled now—the creases of five years of annual reading, the edges slightly worn, the ink unchanged. He had been careful with it. The paper was the original; he had not copied it out or photographed it. The original paper was the point.

He held it.

He read it.

나는 공연을 볼 때—아는 느낌이 있어. 이게 진짜구나 하는 느낌. 오래 봐왔기 때문에—보면 알아. 오래 봐야 알게 되는 거야.

I have a feeling when I watch a performance—the feeling of knowing. The feeling of: this is real. Because I have been watching for a long time—I know it when I see it. You have to watch long enough to know.

He had read these words six times now, at six, seven, eight, nine, ten, and today at eleven.

He sat with the reading.

The sixth reading.

The first reading had been the direction: this is what I am building toward. The second had been the confirmation: this is what watching is for. The third had been the arriving: this is beginning to be in me. The fourth had been the application: this is what I am doing, having watched. The fifth had been the analysis: watching long enough means body-level accumulation, not only head-level. And now the sixth:

He looked at the words.

나는 공연을 볼 때—아는 느낌이 있어.

He knew this feeling. He had known it since his father’s production in November—the full vocabulary active, the prior receiving visible, the body’s yellow in his father’s monologue. The feeling of knowing: not the head’s assessment of quality, the body’s recognition of the real thing. The 0.3-second knowing. The body recognizing before the head had processed.

이게 진짜구나 하는 느낌.

The feeling of: this is real. He had felt this with Kim Minjun in the August showing—the fifty seconds of the full loop, the receiving real, the giving real, the 진짜 of the scene. He had felt it in November watching his father. He had felt it in the January sessions with Park Soohee when the failed prediction opened the window and the genuine receiving happened.

오래 봐왔기 때문에—보면 알아.

Because I have been watching for a long time—I know it when I see it. Five years. Eighteen notebooks now—he had started notebook eighteen in January. The accumulation visible in the stack. The five-year watching not as a single sustained experience but as thousands of small watchings—the rehearsal rooms, the productions, the daily ginkgo, the classroom spatial grammar, the father’s kitchen-table conversations about productions, the body’s yellow in October and November and December.

오래 봐야 알게 되는 거야.

You have to watch long enough to know.

He set the birthday text down.

He thought about the word 알다. To know. The word had meant different things at different readings. At six: 알다 meant head-knowledge, the intellectual knowing of what was being watched. At eight: 알다 began to mean body-knowledge, the felt knowing that arrived with the watching-accumulation. At ten: 알다 had split into two knowings—the body’s 0.3-second knowing, and the head’s slower processing. The birthday text’s 알아 was the body’s knowing. His father had been describing the 0.3-second recognition—the body’s first response to the real thing—without using the technical vocabulary that Kim Sunhee had given him.

He’s been saying the same thing as Kim Sunhee, he thought. Since I was six.

He sat with this.

The birthday text had been the first teaching. Kim Sunhee’s individual training had been the name for what the birthday text described. His father’s birthday text and Kim Sunhee’s training were the same instruction in different forms—the long-enough watching and the body’s recognition of the real thing were what Kim Sunhee called the 0.3-second window.

He picked up the birthday text again.

He read: 오래 봐야 알게 되는 거야.

He thought: I have been watching for five years. Is that long enough?

The honest answer: longer than before. Not long enough yet. Getting there.


His father at the kitchen table, birthday morning.

He had the specific morning quality of a person who had been working until late the previous evening—the production in its reading phase again, the new production of 2011 beginning. Not tired; the quality of someone whose day had started in the work rather than in the sleep.

생일 축하해.” (Happy birthday.)

감사해요, Appa.

His father looked at him.

열한 살.” (Eleven.) He said it with the quality of the counting. “내가—처음 가르쳐준 게 몇 살이야?” (How old were you when I first taught you?) He was not asking literally—he was accounting. The birthday had made him count backward.

다섯 살이었어요.” (I was five.) The kitchen table. The one instruction: watch, then you’ll know.

여섯 살에 시작했어.” His father. He was counting from the notebooks, from the 1학년 beginning.

다섯 살에 봤어요.” (I watched at five.) The first rehearsal room—the memory had been set down in notebook one. The October before 1학년. His father in the kitchen chair.

His father looked at him.

맞아.” He said it. He held his cup. “6년 됐네.” (It’s been six years.) From the first watching to now.

네.

His father was quiet for a moment.

어때?” (How is it?) Not how is the training or how is the school. The broader question: how is the building, after six years.

He thought about the accurate answer.

방법이 있어요.” (I have the method.) He said it. “아는 데서는—됐어요.” (In familiar places—it works.) “모르는 데서는—배우고 있어요.” (In unfamiliar places—I’m learning.) The accounting: the familiar-place window established, the unfamiliar-place practice building since January, the body’s yellow arrived once in the studio, the prior partner understood, the daily street practice accumulating.

그리고—” He added: “보는 게 달라졌어요.” (And—the watching has changed.) He said it. The November watching of his father’s production—the full vocabulary active, the prior receiving visible. The watching now feeding the training and the training feeding the watching, the triangle rotating.

His father received all of this.

충분해?” (Is it enough?)

He thought.

아직은 아니에요.” (Not yet.) He said it. “그런데—있어요.” (But—it exists.) The method. The foundation. The first arrivings of the thing that would take three years for his father and five years for Kim Sunhee to make reliable. He had two months of individual training and eight weeks of group training and six years of watching behind him, and the reliable version was still being built.

그래.” His father. Not the comfort—the received assessment.

아버지는 열한 살에—어땠어요?” (At eleven, what were you like?)

His father looked at him.

He thought. The distant accounting—the thirty years back to his own eleven.

연극을 처음 본 게 열두 살이야.” (I first watched theater at twelve.) He said it. Not watching the way Woojin had been watching—his father had not had the folding chairs or the rehearsal rooms until training school. The watching had come after the beginning, not before it. “그래서—뒤가 길었어.” (So—it took longer afterward.) The unlearning stage his father had described. The performed naturalness that had required three years to undo. The watching having come too late to prevent the accumulation of the protection.

그래서—” Woojin said it. “제가 먼저 봐야 했어요.” (That’s why—I had to watch first.) The watching before the training before the performing. The sequence that had prevented the unlearning stage.

맞아.” His father.

They sat in the birthday kitchen.

His mother brought the 미역국—the birthday soup, the annual morning soup that he had been eating on February fourteenth for eleven years. The seaweed’s specific quality in the morning, the warmth of it.

He ate.

Outside: the February morning, the ginkgo in its bare winter skeleton. Not yet the spring decision—the spring was seven weeks away, the ginkgo’s March budding still in the future. The bare structure visible in the winter light.

The sixth birthday, he thought. The reading will be different next year.


At his desk after the family had dispersed.

He opened notebook eighteen.

February 14, 2011. Birthday. 11. Six years of watching.

He wrote:

The birthday text’s sixth reading. The knowing it describes is the 0.3-second window. Kim Sunhee gave me the name. Appa wrote the description at six. The same instruction in two forms.

He wrote: The feeling of knowing when watching: the body’s recognition of the real thing before the head has processed it. Five years of watching have given this recognition to many things. The real thing in a performance is recognizable now.

He wrote: What the year gave: the unfamiliar-ground practice. The failed prediction as a condition for receiving. Park Soohee. The street practice. The window’s length in unfamiliar conditions building slowly.

He wrote: What eleven will require: more unfamiliar ground. More new partners. The window in new spaces becoming as reliable as the window in the studio.

He paused.

He added: The birthday text at eleven: you have to watch long enough to know. Six years of watching. The knowing is in the body. The watching is still ongoing.

He added: Not arrived. Still arriving.

He closed the notebook.

He looked at the desk arrangement: eighteen notebooks. Ten stage plans—he had drawn the tenth last month, a plan of Kim Sunhee’s studio from memory, the spatial grammar of the training space preserved in the hand’s drawing. The theater book. The birthday text in its corner. Park Jiyeon’s forty-seven pages of tree-writing in the folder. Lee Minyoung’s folded note. The ginkgo leaf from November’s letting-go, dry and precise in its fan shape beside the stage plans.

This is the year’s accumulation, he thought. Visible on the desk.

He thought about Park Jiyeon’s tree. The tree watching what the stranger had changed. The watching as holding—keeping the trace present, maintaining the record of the road’s alteration.

He had been holding for six years.

The holding continued.

He was eleven years old and the method was in the body and the window was opening in familiar places and building in unfamiliar places and the triangle was rotating and the long time was still available and the ginkgo outside was bare and clear-boned and would bud in March and the road continued forward into the spring and the year and whatever came after.

Gal su iss-eo, he thought.

Getting there.

He turned off the desk light.

The February afternoon settled into the birthday evening, the city cold and specific outside the window, the bare ginkgo holding its structure in the winter air, the road below remembering what it always remembered, patient and present, the same road it had been when he first began walking it six years ago and entirely different from what it had been then.

Same road, he thought. Different watcher.

He went to sleep.

79 / 110

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top