Chapter 146: The Fourth Book

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

Prev146 / 156Next

Chapter 146: The Fourth Book

The fourth book’s subject found the barista in November—the way every book’s subject had found the barista: through the practice. Through a cup. Through a moment at the counter that the attention detected and that the mind recognized as—the thing. The subject that the twelve years had been producing and that the twelve years were now ready to name.

The moment was—a Tuesday morning. 7:15 AM. Before Gihun’s 7:30. The cafe empty. The barista alone at the counter—the daily alone time, the fifteen minutes between the chalkboard’s completion and the first customer’s arrival. The fifteen minutes that were—the barista’s bloom. The barista’s thirty-two seconds (expanded to fifteen minutes) of waiting for the day to begin.

The barista was standing at the counter. Looking at the nine lines on the chalkboard. The nine lines that had been accumulating for twelve years. The nine truths that the crises had produced. The nine lines that were—the cafe’s autobiography. Written in chalk. One line per year (approximately—some years produced a line, some didn’t, the rate being approximately one per year over twelve years producing nine lines).

And the barista realized: the nine lines were not about the cafe. The nine lines were about—the people. Every line was written because a person produced the crisis that produced the truth. Line one (“Same seat. Same coffee. Same everything”) was written because the cafe needed to declare its identity to the customers. Line two (“The fiber stays”) was written because the rent crisis tested the cafe’s resilience for the landlord. Line three (“Not a romance cafe”) was written because the media’s attention tested the cafe’s identity for the public.

Every line—about a person. The customers. The landlord. The media. The competitors. The graduates. The children. The chairman. Every line produced by a relationship. Every truth discovered through—a connection.

“The fourth book is about the people,” Hajin said. To Sooyeon. At 3:00. The Wrong Order. The bergamot approaching. The napkin between them—the same napkin protocol. The title approaching at the temperature the title required.

“The people?”

“The people. Not the practice—the people. The first book taught the practice through coffee. The second book taught the practice through daily exercises. The third book taught the practice through morning observation. The fourth book teaches the practice through—the relationships that the practice produces.”

“The relationships.”

“The relationships. Gihun’s cortado. Mrs. Kim’s novels. The professor’s notebooks. The chairman’s cupping spoon. Hana’s tasting notes. Dohyun’s ‘좋아.’ Every person who comes to the counter brings—a relationship. The relationship between the person and the practice. The relationship that the cup holds.”

“The cup holds the relationship.”

“The cup holds the relationship. The cup is—the meeting place. The place where the barista’s attention meets the customer’s need. The meeting producing—the thing. The ‘관심’ that is shared. Not given. Not received. Shared. Between two people. Through a cup.”

“The shared 관심.”

“The shared 관심. The thing that the first three books did not fully describe. The first three books described: the barista’s 관심 (Book One), the practitioner’s 관심 (Book Two), the observer’s 관심 (Book Three). The fourth book describes: the shared 관심. The 관심 that exists between people. The 관심 that the cup creates.”

“The 관심 between people.”

“Between people. The barista and the customer. The teacher and the student. The parent and the child. The husband and the wife. The living and the dead. The 관심 that every relationship requires and that every cup facilitates and that every daily practice sustains.”

“The title?”

He wrote on the napkin. The same napkin. The same pen. The same counter. The title arriving:

The Cup Between Us

“The Cup Between Us,” Sooyeon read. “The cup that sits between two people. The cup that connects.”

“The cup that connects. The physical object that two people share. The barista makes the cup. The customer drinks the cup. The cup sits between them—on the counter. The counter being: the space between. The space where the making and the drinking meet. The space where the 관심 is—shared.”

“The Cup Between Us.”

“The fourth book. About the space between. About the relationships that the practice produces. About Gihun and Eunji. About Mrs. Kim and the novels. About the chairman and the wife’s tea. About Hana and the morning tasting notes. About—us. The Wrong Order between us. The cup between us. The 관심 between us.”

“The book about us.”

“The book about everyone’s ‘us.’ Every person at the counter has an ‘us.’ Gihun’s ‘us’ is: Gihun and Eunji. Mrs. Kim’s ‘us’ is: Mrs. Kim and the novel. The professor’s ‘us’ is: the professor and the observation. Every ‘us’ being—the relationship. The relationship that the cup facilitates.”

“Every cup facilitates a relationship.”

“Every cup sits between two things. The maker and the drinker. The attention and the need. The practice and the person. The cup is—the bridge. The daily bridge that the practice builds between people.”

Sera received the proposal in December. The publisher’s response: “The fourth book completes the arc. Book One: the attention (individual). Book Two: the practice (daily). Book Three: the observation (universal). Book Four: the relationship (shared). The four books being: the four dimensions of 관심. Individual, daily, universal, shared. The fourth book is—the completion.”

“The completion.”

“The completion of the teaching. The four books teaching the four dimensions. The reader who reads all four understands: the attention is individual (Book One), daily (Book Two), universal (Book Three), and shared (Book Four). The four dimensions producing—the complete understanding.”

“The complete understanding of 관심.”

“The complete understanding. Which is—the cafe’s teaching. The twelve-year teaching. Compressed into four books. Available to—everyone. Through the page. Through the practice. Through the relationship that the reading produces between the writer and the reader.”

“The relationship between the writer and the reader.”

“The book’s own ‘cup between us.’ The writer on one side. The reader on the other. The book between them. The book being—the cup. The cup that connects the writer’s attention to the reader’s need. The same connection that the cafe’s cup produces between the barista and the customer.”

“The book is a cup.”

“The book has always been a cup. The first book was the first cup. The second book was the second cup. The third book was the third cup. The fourth book is—the cup that names itself. The cup that says: I am the thing between us. I am the connection. I am—the shared 관심.”


The writing began in January. The same 5:00 AM. The same kitchen table. But now—with full company. Hana (seven years old, the morning tasting notes continuing, the school’s “unusually attentive” student now in second grade) at the table with her notebook. Dohyun (four years old, the “좋아” practitioner, now writing his own version of tasting notes: single words, the four-year-old’s compressed observations—”loud,” “cold,” “bright,” the vocabulary that the proximity had produced). Hajin with the Moleskine. Three writers at one table. Three notebooks. Three practices. Three versions of the same morning attention.

“What are you writing about today?” Hana asked. The seven-year-old’s question. The daily question that Hana asked the father every morning because the asking was—the practice. The practice of interest. The practice of caring about what the other person was doing. The 관심 applied to—the father.

“I’m writing about—the space between.”

“The space between what?”

“The space between people. The space where the cup sits. The space where the attention meets.”

“Like this table?”

“Like this table. The table between us. The three notebooks on the table. The three practices meeting at the table. The table being—the counter. The home’s counter. The space where the family’s practices meet.”

“The table is a counter.”

“Everything is a counter. Every surface where two people meet with attention is—a counter. The cafe’s counter. The kitchen’s table. The school’s desk. The cupping table. Every surface that holds—the cup between us.”

“The cup between us.”

“The title. Of the book. The Cup Between Us.”

“That’s a good title.”

“Good?”

“Good. Mr. Bae good.”

“Mr. Bae good is—the highest good.”

“Mr. Bae good is—the only good.”

Dohyun contributed: “좋아.” The four-year-old’s assessment of the title. The assessment delivered through the single word that the proximity had taught. The word that was—the evaluation. Applied to the book title. By the four-year-old. At the kitchen table. At 5:15 AM.

“좋아,” Hajin agreed. Because the agreement was—the thing. The thing that the table produced. The shared 관심 of the morning. Three people. Three notebooks. One table. One practice.

The Cup Between Us.

The fourth book. About the space. About the connection. About the people who sit on either side of the cup and who share—the attention. The attention that the cup carries from the maker to the drinker and from the writer to the reader and from the father to the children and from the living to the dead.

The cup between all of us.

Same everything.

Including the space between.

Including the connection.

Including the morning table where three writers wrote three practices in three notebooks and where the fourth book began—with the shared 관심 of a family paying attention to the morning together.

Every day.

Like this.

Always.

146 / 156

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top