Chapter 105: The Visit

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

Prev105 / 112Next

The social worker came on a Tuesday.

The appointment had been set by phone—the agency’s protocol, the scheduled visit rather than the surprise inspection. His mother had cleaned the apartment with the specific thoroughness of someone preparing for an assessment: the surfaces wiped, the clutter organized, the rooms holding the cleaned quality that was both the normal state and the heightened state, the home presenting its best version without the presentation being visible.

He came home from school at three-thirty. The visit was at four. His father had taken the afternoon off—the theater’s rehearsal schedule adjusted for the family obligation. Both parents at the kitchen table when he arrived, the unified presence that the visit required.

“괜찮아?” His mother. The check—not the general question, the specific question before the specific event.

“괜찮아요.”

The doorbell at four-oh-three. Three minutes late—the social worker’s schedule, the city’s traffic, the Tuesday afternoon’s commute.

His mother opened the door.

The social worker: a woman in her early thirties, the specific quality of a professional who conducted home visits as the daily work. She carried a folder—the case file, the papers that held the report and the protocol and the questions. She wore the professional’s neutral expression—not warm, not cold, the calibrated face of someone who assessed without pre-judgment.

“안녕하세요. 아동보호전문기관 이미진입니다.” (Hello. I’m Lee Mijin from the child protection agency.) She said it with the institutional introduction—the name and the affiliation, the credentials established.

“들어오세요.” His mother. The invitation’s formality—the door held open, the slippers offered, the guest protocol applied to the institutional visitor.

The social worker entered. She looked at the apartment—the quick scan that the trained eye performed, the living space assessed in the first five seconds. The scan was not the judgment; it was the baseline. The apartment’s condition: clean, modest, organized. The Mapo district’s middle-class family apartment. The books on the shelves. The framed photographs on the wall—the family photos, the father’s theater playbills, the specific markers of a household that held the theatrical world and the domestic world.

She sat at the kitchen table. The folder opened. The pen ready.

“편하게 해주세요.” (Please be comfortable.) She said it. The professional’s reassurance—the visit was not the accusation. The visit was the checking.

His father sat across from her. His mother sat beside his father. He sat at the table’s end—the child’s position in the family meeting, the same position as every significant kitchen-table conversation.

“몇 가지 여쭤볼게요.” (I’ll ask a few things.) She looked at the parents first. “우진이가—연기를 시작한 게 언제예요?” (When did Woojin start acting?)

His father: “작년 여름이요. 아동극단 공연.” (Last summer. A children’s theater production.)

“부모님이—권유하신 건가요?” (Did the parents recommend it?)

His father: “극단 감독이—우진이를 추천했어요.” (The theater director recommended Woojin.) The chain of the recommendation—Park Yongcheol to the father, the professional circle’s initiation rather than the parent’s initiation.

“우진이가—하고 싶다고 했나요?” (Did Woojin say he wanted to do it?)

His mother: “네. 직접 하고 싶다고 했어요.” (Yes. He said he wanted to himself.)

The social worker wrote. The pen’s movement on the paper—the notes that would become the file, the file that would determine the outcome.

She looked at him.

“우진아—직접 물어봐도 돼?” (Woojin—can I ask you directly?)

“네.”

“연기—하고 싶어?” (Do you want to act?)

“네.” The fifth time he had answered this question—the four times to the parents and now the first time to the institutional authority. The same answer. The same truth.

“왜 하고 싶어?” (Why do you want to?)

He thought about the answer. The honest answer was layered: the hundred years’ experience wanting the camera, the previous life’s actor wanting the stage, the body that was built for performance. The answer he could give was the surface layer—the truth that was true without being the whole truth.

“좋아하니까요.” (Because I like it.) He said it. “연기하면—다른 사람이 될 수 있어요.” (When I act—I can become someone else.) The child’s version of the truth. The version that a twelve-year-old would give.

The social worker received this. She wrote.

“힘든 적 있어?” (Has it ever been hard?)

“새벽에 일어나는 게—힘들었어요.” (Waking up early was hard.) He said it. The specific difficulty—the four-twenty alarm, the December dark. The concrete answer rather than the abstract.

“학교는—어때?” (How’s school?)

“괜찮아요. 촬영은 토요일에만 했어요.” (It’s okay. Filming was only on Saturdays.)

“친구들이—뭐라고 해?” (What do your friends say?)

“처음엔 신기해했는데—이제 괜찮아요.” (They were excited at first—but now it’s okay.)

The social worker wrote. She looked at the parents.

“우진이 촬영 중에—학교 결석한 적 있나요?” (Did Woojin miss school during filming?)

His mother: “없어요. 토요일만 촬영했어요.” (No. He only filmed on Saturdays.)

“수면 시간은요?” (What about sleep?)

“평일은—10시에 자요. 촬영 날은—4시 반에 일어나야 했어요.” (Weekdays—he sleeps at ten. On filming days—he had to wake up at four-thirty.)

The social worker noted this. The four-thirty wake was the specific data point—the child’s sleep disruption quantified, the institutional metric applied.

“촬영 날 수면—부족하지 않았나요?” (Wasn’t there sleep deprivation on filming days?)

His mother: “촬영은 네 번이었어요. 네 번의 토요일.” (There were four filming days. Four Saturdays.) The qualification—not the ongoing disruption, the limited occurrence. Four early mornings in four weeks.

The social worker received this. She looked at the apartment again—the second scan, the deeper look. The child’s room visible through the open door: the desk, the notebooks, the scripts. The room of a child who had homework and books and the specific markers of the academic life maintained alongside the theatrical life.

“우진이 방—볼 수 있을까요?” (Can I see Woojin’s room?)

“네.” His mother.

The social worker stood. She went to his room. He followed.

She looked at the room. The desk: the notebooks (eighteen and nineteen), the scripts (the production’s script and the drama’s script), the pen, the lamp. The bookshelf: the school textbooks, the library books, the plays that Kim Sunhee had recommended. The bed: made, the blanket folded.

She looked at the notebooks. She did not open them—the social worker’s protocol respecting the child’s private writing. But she noted their presence—the notebooks were the evidence of the reflective quality, the child who processed the experience through writing.

“이거—뭐야?” She pointed at the notebooks. The question directed at him, not the parents.

“일기 같은 거요.” (Something like a diary.) He said it. Not a diary—the training notebooks, the performance records. But the diary description was the description the social worker would understand.

“매일 써?” (Do you write every day?)

“거의요.” (Almost.)

She looked at the room for ten more seconds. The assessment completing—the child’s space holding the evidence of the life that the articles had not described. The homework on the desk. The library books on the shelf. The notebooks of the reflective child. The room of someone who was cared for.

They returned to the kitchen.

The social worker sat. She closed the folder.

“오늘—확인한 것들 기록할게요.” (I’ll record what I’ve confirmed today.) She said it. “특별한 문제는—보이지 않아요.” (I don’t see any particular problems.) She said it with the specific quality of the professional delivering the preliminary assessment—not the final determination, the initial reading.

“보고서 작성 후에—연락드릴게요.” (I’ll contact you after the report is written.) She said it. The process: the visit’s notes becoming the report, the report reviewed by the supervisor, the determination issued. The timeline: two to three weeks.

“감사합니다.” Both parents. The gratitude that was also the relief—the visit completed without the catastrophe, the preliminary reading positive, the determination pending but likely favorable.

The social worker left. The door closed. The apartment returned to the family’s private space—the assessed space returning to the lived space, the institutional presence departed.

The kitchen. The three of them. The aftermath.

His mother sat at the table. The composure that had held through the visit released—not the dramatic release, the subtle release. The shoulders dropping by two centimeters. The breath deepening by one degree. The body that had been holding the presentation’s quality returning to the living’s quality.

“괜찮았지?” His father. To his mother. The partner checking the partner—not the child, the parent.

“괜찮았어.” She said it. “특별한 문제 없다고 했잖아.” (She said no particular problems.)

“보고서—나올 때까지 기다려야지.” (We have to wait until the report comes out.)

The waiting again. The different waiting—not the audition’s waiting (will the quality be recognized?) but the investigation’s waiting (will the family be cleared?). The two waitings occupied different emotional spaces: the audition’s waiting was the wanting. The investigation’s waiting was the needing.

He sat at the table and watched his parents in the visit’s aftermath. The father’s composure returning. The mother’s shoulders down. The family processing the institutional encounter the way the production had processed the first audience—the external presence changing the internal quality, the aftermath requiring the re-establishment of the private.

“엄마.”

“응.”

“선생님이—괜찮다고 했어요. 괜찮을 거예요.” (The social worker said it’s okay. It’ll be okay.)

His mother looked at him. The looking that held the specific quality of a mother receiving comfort from the child—the reversal of the usual direction, the child taking care of the parent.

“알아.” She said it. “괜찮을 거야.” (It’ll be okay.) The repetition as the self-reassurance—the words said again to make the words real.

His father: “우진아—고마워.” (Woojin—thank you.) The gratitude that was unexpected. The father thanking the child—not for the performance, not for the career, for the presence at the table during the visit. For sitting and answering and being the child that the social worker could see was cared for.

“아빠한테—감사한 건 저예요.” (I’m the one who should thank you, Dad.) He said it. The gratitude directed at the father who had been accused of exploitation and had sat at the table with the composed face and had been present for the assessment.

His father’s hand on his head. The gesture from the closing night—the parent’s touch, the weight on the hair, the physical connection.

The three of them at the table. The visit behind. The report ahead. The family holding the space between—the waited space, the trusted space, the space where the truth would be written by the stranger who had seen the room and the notebooks and the parents’ faces and the child’s answers and would write what she had seen.

Two weeks later: the report.

The phone call came on a Thursday afternoon. His mother answered.

“확인 결과—별다른 문제 없는 것으로 판단됩니다.” (Based on our verification—we’ve determined there are no particular issues.)

The determination. The institutional clearance. The family’s truth confirmed by the agency’s assessment—the child was not exploited, the parents were not the accused’s version of the parents, the household was the household of a cared-for child who had chosen to act.

His mother, after the call: “끝났대.” (They said it’s over.)

The two words. 끝났대. It’s over.

His father, home early again—the parents sharing the information face to face. The kitchen table. The third and final kitchen-table conversation of the investigation cycle.

“끝났어.” His mother said it to his father.

His father received the words. The composure held for three seconds. Then the composure released—not the dramatic release, the exhalation. The single deep breath of someone who had been holding for three weeks and was now permitted to let go.

“수고했어.” (Good work.) He said it to his mother. The 수고했어 that Korean families said to each other after the hard things—the same words Park Yongcheol had said after the production’s closing night. The acknowledgment of the endurance.

“수고했어.” His mother said it back to his father. The mutual acknowledgment—both parents had endured. Both parents had sat at the table. Both parents had carried the cost.

“수고했어요.” He said it to both of them. The child acknowledging the parents—the twelve-year-old who had wanted to act and whose wanting had cost the family the investigation and the family had endured the investigation and the investigation had confirmed what the family had known all along.

The investigation was over. The cost had been paid. The clearing had been received.

The articles would continue. The comments would continue. The public’s suspicion would persist beyond the institutional determination because the public did not read the determination—the public read the articles. But the family held the determination’s truth. The truth was the armor that the comments could not penetrate.

Notebook nineteen.

March 29, 2012.

He wrote: The visit. The social worker’s assessment: no particular problems. The determination: cleared. The investigation’s cost: three weeks of my mother’s unfallen tears and my father’s contained hurt. The cost paid. The truth confirmed.

He wrote: The articles will continue. The comments will continue. The family holds the truth. The truth is enough.

He wrote: My father’s exhalation after the clearance. The single deep breath—the first since the phone call three weeks ago. The parents endured. The parents carry the cost. The child carries the wanting. The wanting and the cost are held by different members of the same family, and the family holds them both.

He closed the notebook.

The March night. The spring fully arrived—the ginkgos green again, the cycle completed, the season that had been the autumn when the audition happened now the spring when the investigation ended. The cycle continuing. The life continuing. The building continuing.

He turned off the desk light.

The investigation was over. The career was beginning. The secret was held. The partnership was waiting. The family was intact.

He went to sleep with the cleared name and the continuing fame and the approaching next opportunity and the trust that Seoyeon held and the truth that the family held and the hundred years that the body held—all of it held, all of it continuing, all of it the life that continued because the continuing was what the body was for.

105 / 112

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top