Chapter 122: Marcus

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

Prev122 / 125Next

The phone call came on a Tuesday in December, and the phone call changed the shape of the table.

Jihoon’s phone — the Assessment Division phone, the phone that had coordinated dimensional diplomacy and international kitchen networks and the UN resolution and the travel itineraries of cooks carrying pots in carry-on bags. The phone that rang at 9:14 AM, while Jake was at the counter reviewing the week’s doenjang inventory and Misuk was in the chair watching the morning light move across the kitchen floor.

“Jake,” Jihoon said. The voice carrying the specific tension that Jihoon’s voice carried when the news was significant. “Marcus Williams. Victorville.”

“What about him?”

“He’s being released. Early release — compassionate grounds. The warden’s recommendation plus — plus the garden. The garden is cited in the release petition. The warden wrote: ‘Mr. Williams has demonstrated sustained rehabilitation through agricultural practice and community food production.’ The garden is — the garden is the legal basis for the early release.”

“When?”

“Thursday.”

“This Thursday?”

“This Thursday. He’s served eleven of nineteen years. The garden, the kimchi, the letters — the file includes your mother’s letter. The letter is — the letter is cited as evidence of ‘extra-institutional community engagement.'”

Misuk’s letter. The letter that was not a recipe. The letter that said: Step 1: Wash your hands. The letter that had been taped to the prison cafeteria wall and that had been photographed and shared and that had become, apparently, a legal document. A document that a federal judge had read and that had contributed to the decision to release a man from prison eight years early.

“Where is he going?” Jake asked.

“He has no family in the area. No permanent address. The release requires a residential plan — a place to stay, a support network. The parole officer needs a name and an address.”

Jake looked at Misuk. Misuk looked at Jake. The look that communicated without words — the look that the kitchen had taught, the look that carried the between-frequency between the mother and the son.

“This address,” Jake said.

“The Glendale house?”

“This address. This kitchen.”

Jihoon was quiet. The specific quiet of a man who had been managing the impossible for two years and who recognized, in this moment, that the impossible had expanded again. A federal prisoner released to a kitchen that had held a cosmic entity and a system-intelligence and a tree from another dimension and a baker from Brazil and a retired schoolteacher from Busan. The kitchen that held everything. The kitchen that was — the address.

“I’ll process the paperwork,” Jihoon said.


Marcus arrived on a Thursday at 2:17 PM.

Not by prison transport — the Bureau of Prisons had released him at the gate, and Aldridge’s lawyer — the colonel’s lawyer, who had taken Marcus’s case pro bono because the colonel had asked — had driven Marcus from Victorville to Glendale. Four hours. The same drive that Jake had made to deliver the first jjigae.

Marcus stood at the front door of the Glendale house. The house that he had seen only in photographs — the photograph on the prison cafeteria wall, the photograph in Beatriz’s video, the photographs that the world had shared under #RefrigeratorMemory. The house that he knew from the outside-looking-in perspective of a man who had been inside a different building for eleven years.

He was — big. Jake had known from the photograph that Marcus was big, but the photograph had not conveyed the specific, physical, this-is-a-person-who-takes-up-space bigness that Marcus carried. Six-three. Two hundred and forty pounds. The arms that had committed the robbery — the arms that had also grown radishes and made kimchi and carried soil and watered seeds. The arms that had done both things. The arms that were — the same arms.

He was wearing — the release clothing. The khaki pants, the white T-shirt, the shoes that the Bureau of Prisons provided. He was carrying — a paper bag. The paper bag contained, Jake would learn later: a toothbrush, a comb, three letters from Aldridge, Misuk’s letter (the original, carried for seven months), and a jar.

The jar contained kimchi. The last batch that Marcus had made at Victorville. The kkakdugi — radishes that Marcus had grown, gochugaru that Misuk had sent, fish sauce from the Glendale kitchen. The kimchi that Marcus had packed into a commissary coffee jar and carried through the release process and the car ride and the four hours of highway because the kimchi was — the kimchi was what Marcus had. The kimchi was what Marcus could bring to the table.

Jake opened the door.

“Marcus.”

“Jake.”

They stood at the door. The cook and the gardener. The man who made jjigae and the man who grew radishes. The man who had sent doenjang to a prison and the man who had sent tomatoes from a prison. The connection that had been made through food and letters and photographs and the Question.

“Come in,” Jake said.

Marcus stepped inside. He looked at the hallway. The kitchen visible at the end of the hallway — the stove, the counter, the refrigerator. The kitchen that he had seen in photographs and that was now — real. Present. The kitchen that smelled like doenjang and rice and the specific, twelve-hours-after-the-morning warmth of a kitchen that had been cooking since 5:47 AM.

He walked to the kitchen.

He stopped.

He saw the refrigerator. The nineteen items on the refrigerator door — the documents and photographs and letters and pages. And among them — the photograph. His photograph. Seven men in the prison cafeteria, eating kkakdugi on paper plates. Marcus in the center. Smiling.

“That’s me,” Marcus said.

“That’s you.”

“On the refrigerator.”

“On the refrigerator.”

“Next to —” He looked. “Next to a photograph of a man holding a pot.”

“My father.”

“Your father is on the refrigerator next to me.”

“The refrigerator holds everyone the same way.”

Marcus looked at the refrigerator for a long time. The man who had spent eleven years in a building where the walls held nothing — where the walls were concrete and the concrete held the institutional blankness of a place designed to contain rather than to hold — Marcus looked at the refrigerator that held everything.

“Can I —” He held up the jar. The kimchi jar. The commissary coffee jar repurposed as a vessel for fermented radishes. “Can I put this somewhere?”

“The refrigerator,” Jake said. “Inside. The kimchi needs cold.”

Marcus opened the refrigerator. He set the jar inside — on the shelf next to Misuk’s kimchi container, next to the leftover jjigae, next to Rosa’s pão de queijo dough. The prison kimchi beside the kitchen kimchi. The two jars side by side. The two fermentations — one from Victorville, one from Glendale — sharing the cold.

Misuk appeared from the living room. She had been — Jake knew — waiting. Not in the kitchen, because the kitchen was Jake’s to manage for this arrival. In the living room. The mother waiting for the right moment, the moment when the guest had entered and settled and was ready to be — received.

She walked into the kitchen. She looked at Marcus.

Marcus looked at her. The woman whose letter he had carried for seven months. The woman whose handwriting he had memorized — Step 1: Wash your hands. The woman who had taught him to make kimchi without meeting him, through a letter, through the mail, through the specific, long-distance teaching that required nothing except the willingness to write the instructions and trust that the hands on the other end would follow.

“Mrs. Misuk,” Marcus said.

“Marcus 씨,” Misuk said.

They looked at each other. The mother and the former prisoner. The cook and the gardener. The woman who asked the Question and the man who had answered it in soil.

“배고파?” Misuk said. Are you hungry?

Marcus did not speak Korean. But the shape — the shape of the question. The shape that he had heard in Jake’s letters and in Beatriz’s videos and in the UN broadcast and that he had written on the prison cafeteria wall in Jake’s handwriting because the shape was — the shape was recognizable. The shape was the Question.

“Yes ma’am,” Marcus said. “I haven’t had a home-cooked meal in eleven years.”

Misuk turned to the stove. Click, click, catch. The flame. The pot — the dented pot. She did not ask Jake to cook. She did not sit in the chair. She stood. At the stove. The mother cooking for a guest — the guest who had arrived from prison with a jar of kimchi and a paper bag and nothing else.

She made jjigae. The emergency jjigae — the jjigae that was not the 5:47 jjigae, the jjigae that was made at 2:30 PM on a Thursday because a man was hungry and the man had been hungry for eleven years and the hunger could not wait until Sunday.

The doenjang at thirty seconds. The tofu. The zucchini. The green onions — Rosa’s green onions, the green onions that Rosa had cut that morning, the cuts that were now, after one hundred and thirty-four days, approaching Misuk’s evenness.

The jjigae formed. The between-frequency emerged — not the five-note chord, not all five positions, just Misuk. One note. The first note — no, not the first note. Jake was the first note. Misuk was — Misuk was the zero note. The note that preceded the chord. The note that had been playing before the chord existed. The note that was twenty-seven years old and that carried, in its single frequency, the entire kitchen.

She ladled the jjigae into a bowl. She set rice beside it. She carried both to the table — not the Sunday table, the kitchen table, the small table where the family ate on weekdays.

She set the bowl in front of Marcus.

Marcus looked at the bowl. The bowl that — the bowl that was not a paper plate. Not a cafeteria tray. Not the institutional vessel that had held his food for eleven years. The bowl was ceramic. The bowl was — someone’s bowl. The bowl that had been chosen for this kitchen and that had been used in this kitchen and that carried, in its glaze and its weight and its specific, this-is-a-real-bowl presence, the evidence that a person had decided: this bowl is for my table.

“먹어,” Misuk said. Eat.

Marcus picked up the spoon. He scooped the broth. He brought the spoon to his mouth.

He ate.

The first home-cooked meal in eleven years. The jjigae entering the mouth — the doenjang and the tofu and the green onions and the between-frequency and the twenty-seven years and the Question. The food entering the body of a man who had been eating institutional food for four thousand and fifteen days and who was now eating — this. This bowl. This jjigae. This kitchen.

Marcus ate. He ate the way people ate when the food was — the food was the first real thing in a long time. He ate completely. He ate without stopping. He ate the jjigae and the rice and he did not look up and he did not speak and the eating was — the eating was the answer. The eating was: yes. I am here. I am hungry. I have been hungry for eleven years. I have eaten. The eating is — the eating is the proof that I am alive.

He finished. He set the spoon down.

His eyes were wet.

“I grew the radishes,” he said. His voice was — his voice was the voice of a man who was crying and who was not ashamed. “I grew the radishes in prison. And you made them into kimchi in your kitchen. And now I’m in your kitchen. And the kimchi I made is in your refrigerator. And you made me soup. And the soup is — the soup is —”

He could not finish the sentence. The sentence was too full. The sentence held too much — the eleven years and the radishes and the kimchi and the letters and the tomatoes and the garden and the release and the drive and the door and the refrigerator and the bowl and the spoon and the jjigae and the first home-cooked meal in eleven years.

Misuk sat down across from him. She did not touch him. She did not hug him. She did not say “it’s okay” or “you’re safe now” or any of the words that people said to people who were crying. She sat. She was present. She was — there.

“더 줄까?” she said. Want more?

Marcus laughed. The laugh through the tears — the laugh that was the between-frequency in its rawest form. The laugh that said: yes. I want more. I want more soup. I want more mornings. I want more bowls. I want more of — this. This kitchen. This table. This woman who sits across from me and asks if I want more.

“Yes ma’am,” he said. “Please.”

She ladled another bowl.


Marcus moved into the room that had been the home office. The room was small — ten by ten, a desk and a daybed and a window that faced the yard. The room was not a prison cell. The room had a door that opened. The room had a window that opened. The room had — the room had freedom, in the specific, architectural sense. The freedom of a door that the occupant could open from the inside.

On his first morning — Friday, 5:47 AM — Marcus appeared in the kitchen.

Not because he was told to appear. Because he heard the stove. The click, click, catch — audible through the wall, audible through the door, the sound that said: the kitchen is beginning. And Marcus — whose body had been trained, by eleven years of institutional schedules, to wake at the sound of the beginning — Marcus woke at the sound of the stove and walked to the kitchen.

He stood in the doorway.

Jake at the first position. Ren at the second. Soyeon at the third. Sua at the fourth. Null at the fifth. The five-note chord humming. The morning arriving.

Marcus stood in the doorway and he watched. The way Misuk had watched from the chair — the watching that was not cooking but witnessing. The watching that saw the kitchen from the side.

Jake looked up.

“Morning,” Jake said.

“Morning.” Marcus looked at the stove. At the pot. At the five cooks at their positions. “Can I — is there something I can do?”

Jake looked at the kitchen. The five positions filled. The stove in use. The morning proceeding.

“The garden,” Jake said. “The backyard. The soil needs turning. The winter planting — we haven’t done winter planting.”

Marcus’s face changed. The face of a man who had been told: your skill is needed. Your hands are needed. The hands that grew radishes in prison soil are needed in this soil. The hands are — welcome.

“I can do that,” Marcus said.

“Good. After breakfast.”

“After breakfast.” Marcus smiled. The smile from the photograph — the first-tomato smile, the making-not-taking smile. “What’s for breakfast?”

“밥 먹었어?” Jake said.

Marcus looked at him. The question — the shape of the question. The shape that Marcus had learned from a bowl of jjigae delivered through a prison visitation window. The shape that had been written on the cafeteria wall. The shape that was — the kitchen’s first word. The kitchen’s only word.

“Not yet,” Marcus said.

“Sit down,” Jake said.

Marcus sat.

Jake ladled a bowl.

The morning continued. The stove warm. The pot full. The table gaining one more seat.

항상.

Always.

One bowl at a time.

122 / 125

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top